Textual Research and Explanation of Five Medical Terms in Bing Fang from the Qin Bamboo Slips Collected by Peking University
Author:BAO Bohang1, SHEN Shunong2, LIU Maocai1
Unit:1.The Second Affiliated Hospital of Guangzhou University of Chinese Medicine/Guangdong Provincial Hospital of Chinese Medicine, Guangzhou Guangdong 510120, China; 2.School of Chinese Medicine, Nanjing University of Chinese Medicine, Nanjing Jiangsu 210023, China
Quote:引用:包伯航,沈澍农,刘茂才.北京大学藏秦简牍《病方》医学术语考释五则[J].中医药导报,2025,31(11):231-235,244.
DOI:10.13862/j.cn43-1446/r.2025.11.042
PDF:
Download PDF
Abstract:
This article discusses five annotations in Bing Fang from the Qin bamboo slips collected by Peking University. It argues that: "ku tuo (苦唾)" in the phrase "yi ku tuo he (以苦唾和)" should be mistaken for "ku jiu (苦酒)". The word "ni (尼)" in the phrase "ren wu gu fu ying bu neng ni (人毋故腹盈不能尼)" refers to feces. The character "fu (胕)" in "yu fu bai zhe (榆胕白者)" should be pronounced as "po (朴)", referring to the bark of the tree. The "cuan (■)" in "ru cuan zhong mo zhi (入■中没之)" should be interpreted as "cuan/zuan (篡/纂)", referring to the anus. The "yan (■)" in "yi yan (已■)" should be read as "yin (隐)", referring to prolapse.
Key words:Bing Fang; Qin bamboo slips collected by Peking University; ku tuo (苦唾); yu fu (榆附); textual research on terms
摘要:对北京大学藏秦简牍《病方》中的5处注释做出了商榷,认为:“以苦唾和”中的“苦唾”应为“苦酒”之讹;“人毋故腹盈不能尼”中的“尼”应指粪便;“榆胕(柎)白者”中的“胕”应读为“朴”,指树皮;“入■中没之”中的“■”应释作“篡/纂”,指肛门;“已■”中的“■”应读为“隐”,指脱肛。
关键词:《病方》;北京大学藏秦简牍;苦唾;榆柎;术语考释
Release time:2025-11-30
click-through rate:79